Suche
  • Deutsch-italienische Kommunikation
  • kontakt@einfachitalienisch.de
Suche Menü

Willkommen bei Einfach Italienisch, Ihrem kompetenten Anbieter für deutsch-italienische und deutsch-portugiesische Sprachdienstleistungen. Mein Angebot umfasst gemein- und fachsprachliche Übersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, Dolmetsch-Dienstleistungen, Italienisch-Sprachtraining und Italienisch-Nachhilfe im Raum Heidelberg, Schwetzingen und Mannheim sowie deutsch-italienische Managementassistenz in interimistischer Funktion.

IHR ITALIEN-PROFI


  • Vanessa Wanhoff

    Vanessa Wanhoff

    Diplom-Übersetzerin

    Italienerin im Herzen mit bayerischen Wurzeln, öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin, mit einer unumkehrbaren Leidenschaft für das Belpaese, dessen Kunst und Kultur, das Land und die Leute und vor allem für die Sprache.

    Aus einer fremden Sprache wurde die Stimme der Seele.

QUALITÄT

Was zeichnet eigentlich einen guten Übersetzer aus? Das Berufsbild des Übersetzers und dessen Ausübung sind nicht geschützt. Daher ist es umso wichtiger, die Qualifikation des zu beauftragenden Sprachdienstleisters sorgfältig zu prüfen. Mein Studium mit dem erfolgreichen Abschluss zur Diplom-Übersetzerin am renommierten Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg vermittelte mir neben der sicheren Beherrschung der Fremdsprache profundes Kultur- und Landeswissen sowie den versierten Umgang mit den notwendigen technischen Übersetzungstools. Die Fähigkeit zur schnellen Erschließung neuer Fach- und Themengebiete ist für den Beruf des Übersetzers ebenso unerlässlich wie das beständige Schleifen der eigenen Muttersprache. Die öffentliche Bestellung und Beeidigung durch ein Gericht sowie die Mitgliedschaft in einem Berufsverband wie dem Bund der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) sind den am besten ausgebildeten Übersetzern und Dolmetschern vorbehalten und stellen für Sie als Kunden ein wichtiges Auswahlkriterium dar.

HERZENSPROJEKT

Auf meinem Blog Italiensehnsucht dreht sich alles – wie der Name schon verrät – um mein Lieblingsland Italien. Das Zielpublikum ist deutschsprachig. Im Mittelpunkt stehen weniger die allseits bekannten Themen, als vielmehr die kleinen feinen Besonderheiten, die mein ganz persönliches Italien ausmachen. Meine interkulturelle und sprachliche Kompetenz tragen zu einer sorgfältigen Auswahl und Recherche der Themen bei. Dies alles vor dem Hintergrund meiner tiefen Verbundenheit mit dem Land und den Menschen.